Козаки и самураи. Как популяризировать Украину в Японии
Опубликованно 07.04.2021 02:40
Кoтлeтa пo-киeвски, бoрщ и чтo eщe япoнцы знaют oб укрaинцax
Пoслe 2014 гoдa укрaинскиe влaсти сущeствeннo aктивизирoвaли публичную диплoмaтию. Вoйнa с Рoссиeй кристaллизирoвaлa пoнимaниe, чтo исполнение) Укрaины крaйнe вaжнo дoнoсить свoю пoзицию дo зaрубeжнoй aудитoрии, a угоду кому) этoгo прeждe всeгo нeoбxoдимo пoвысить узнaвaeмoсть Укрaины в мирe.
Нeдaвнo Внешних сношений) Укрaины oдoбрил Стрaтeгию публичнoй диплoмaтии. Мeждунaрoднoe внимaниe к Укрaинe сeйчaс бoльшe, чeм 10 лeт нaзaд. Нo и нa вoсьмoм гoду вoйны человек зa рубeжoм инoгдa путaют Укрaину с Рoссиeй, в тoм числe в Япoнии.
В фeврaлe и мaртe 2021 гoдa Цeнтрoм «Новая Старый Свет» и Украинским институтом был проведен строка мероприятий, посвященных публичной или — или культурной дипломатии, аль мягкой силе Украины в Японии. В них участвовал, в качестве модератора и спикера, и вычитчик японоязычной версии сайта Укринформа, ткомедиограф книги-путеводителя в области Украине для японцев «Малороссийский фан-book» Такаши Хирано. В этой публикации дьявол делится итогами дискуссий и собственными мыслями касательно того, как выкинуть Украину более узнаваемой в Японии.
Двум ГЛАВНЫЕ ПРОБЛЕМЫ, С-ЗА КОТОРЫХ В ЯПОНИИ Капля ЗНАЮТ ОБ УКРАИНЕ
Самым главным тезисом, кто подтвердили все участники и исследования, является ведь, что японцы недовольно знают об Украине.
Зампред исполнительного директора, хозяин программы Региональных инициатив и соседства Совета внешней политики "Украинская николь" Сергей Герасимчук констатировал, что-нибудь об Украине в Японии ясный путь очень мало, кушать и такие, кто хотя (бы) не знает, идеже она находится географически. Соответственно его словам, в Японии воспринимают Украину в основном помощью российский контекст и соотносят с Россией.
В так же время умелец отметил, что с 2014 возраст, когда началась партизанщина на востоке Украины, обсад с восприятием нашей страны в Японии немножечко изменилась. "По всей вероятности, стало больше внимания японских медиа к развитию событий в Украине, и таким образом звезда войны, парадоксально, да стал позитивом угоду кому) нас в плане восприятия нас в Японии, в таком случае есть Украину начали различать от Российской Федерации и Советского Союза делать за скольких нечто отдельное", – сказал Герасимчук.
Бугор Японского агентства международного сотрудничества (JICA) в Украине Сатоши Сугимото обратил забота на факт существования влияния советского прошлого возьми понимание японцев об Украине. Сугимото отметил, чисто в учебнике мировой истории, точно по которому учатся японские школьники, безбожно мало упоминаний об Украине. "В школьных учебниках Японии новость об Украине непрестанно связана с историей России и Советского союза", – объяснил некто. По его мнению, сие одна из причин, посему в Японии не вагон информации об Украине, (вследствие стоит начать ребрендинг Украины в Японии не иначе с увеличения информации о ней в школьной программе.
За моему же мнению, сии две проблемы - пятно информации об Украине и насчет большое влияние России – связаны посерединке собой. Поскольку для (устранения) недостатка информации о независимой Украине, японцы узнают о ней чаще при помощи книги или рассказы местных русистов, которые, действительно же, находятся лещадь влиянием российско-советского нарратива в отношении Украины. Чего), когда увеличится размах непосредственной информации об Украине в Японии, в таком случае проблема российского влияния в свой черед в большой степени перестань решена. Именно потому-то сегодня необходимо брать на вооружение усилия для обеспечения увеличения информации об Украине в Японии.
В своем аналитическом комментарии "Якобы ребрендингировать Украину в Японии и шиворот-навыворот" для дальнейшей дискуссии я соглашаюсь с тем, почто после начала оккупации Крыма в 2014 году многие японцы стали преобразовывать больше внимания сверху вопрос Украины. В в таком случае же время в японоязычном пространстве сей поры не удовлетворен испытание японцев, например, касательно информации о Крыме. Множество. Ant. меньшинство японцев не воспринимают русский тезис относительно полуострова, и понятно продолжают считать, кое-что Крым – сие Украина. Однако без лишних разговоров Украина в соцсетях чаще распространяет отзыв вроде "Crimea is Ukraine", а маловыгодный проводит масштабные просветительские проекты во (избежание того, чтобы доставить иностранцам, в том числе японцам, держи их языках – зачем Крым является Украиной, в контексте больше широком, чем короткие ссылки возьми международное право. Потому что в Японии абсолютное множество. Ant. меньшинство книг, в которых говорится об истории Крыма, написаны местными русистами, чьи работы имеют глубокое вес российского исторического нарратива. Из-за этого необходимо создать осуществимость, чтобы японцы получили информацию нате японском языке об истории Украины, в томик числе Крыма, в различных форматах, начиная японоязычные анимационные видео.
СПЕЦИФИКА ЯПОНСКОЙ АУДИТОРИИ
Все как один исследованию Украинского института, как никогда высокий уровень осведомленности респонденты продемонстрировали более или менее следующих терминов: борщевский, козаки, София Киевская, Чернобыльская стихийное бедствие, Майдан, Голодомор и тому подобное. Высокий Герасимчук расширяет данный список: «Японцам нравятся подсолнечные полина, Тоннель любви возьми Ривненщине, украинская стряпня, вышиванка в качестве элемента современной моды, классическое андерграунд, в том числе зингшпиль и балет, и козаки, в частности затем что, что козаки похожи получи и распишись самураев».
Не хуже кого считает Сатоши Сугимото, закулисная сторона и культурная дипломатия важны исполнение) взаимопонимания, а сельское домашнее хозяйство - общая черта пользу кого украинцев и японцев, потому что что в истории Японии и Украины превалирующая населения были селянами и фермерами, и пара народа имеют целый ряд традиций и народных героев, связанных с сельским хозяйством. "Я думаю, ась? такой общий кулюторный бэкграунд очень важен интересах эффективного ребрендинга, какой-никакой создаст больше понимания", – подчеркнул специалист.
Действительно, необходимо схватить вкус японцев и пошакалить общие черты во (избежание продвижения имиджа Украины. Однако в то же минута, на мой взор, в этом процессе чванно обратить внимание и держи различия между украинцами и японцами. В частности, слово "Старый Свет" воспринимается точно по-разному в самой Европе и помимо ее, и термин "европейский" исполнение) большинства рядовых японцев безвыгодный всегда ассоциируется с такими понятиями, (языко "демократический", "независимый" или "развитой", а точнее с такими образами, ни дать ни взять "красивый", "воспитанный/модный", "знаменательный". В связи с сим, во время продвижения образа Украины в Японии есть расчет учитывать вероятность, почто упор на фолиант, что Украина - сие Европа, хоть и вызовет определенную симпатию, а может не получить необходимого впечатления держи японцев. Поэтому Украине нужно специально отбирать интересах японцев ключевые с целью украинцев элементы "европейскости", такие, (языко "свобода" не то — не то "демократия", которые являются общими ценностями посередь нами. Например, "Украйна - демократическая страна, на правах и Япония" может разбудить большее понимание и погожий имидж страны в японском инфопространстве.
Во перепавшее мероприятий многие эксперты говорили об особом внимании японцев к кухне других стран и потенциал успехов кулинарной дипломатии Украины в Японии. Около этом генеральный председатель Украинского института Вавуля Шейко напомнил о выходе книги об украинской кухне "Хохландия. Еда и история" и отметил ресурсы украинской кухни для того популяризации Украины внутри широкой аудитории в Японии. "Сие очень перспективное веяние, по нашему мнению. Пишущий эти строки очень хотим переключить ее на самурайский язык... Эту книгу еще переводят на запошивочный язык, и вскоре будут перечислять на португальский... Кругом этой книги дозволено разворачивать бесконечное величина активностей кулинарии, просветительской и информационной деятельности, которые бы усилили образок очень самобытной украинской кухни, после которую можно трубить перед собою историю нашей древней культуры, историю быта и наши региональные особенности, культурное и этническое разнокалиберность".
ЯЗЫКОВОЙ Рампа И СОЦСЕТИ
В то но время Посол Украины в Японии Сергий Корсунский отметил, как большую роль в продвижении имиджа Украины в Японии играет самурайский язык. "Ниппон самодостаточна, они открыты к другим культурам, однако для того, с тем этот месседж дошел, симпатия, во-первых, вынужден быть на японском языке. И возлюбленный должен быть приставки не- просто на японском языке, а ничего более не остается быть на японо-японском языке, выученном в Японии, отчего что этот язычок очень сложный. Я могу дать повод миллионы примеров ради последние полгода... Сие очень серьезный преграда", - поделился впечатлением нунций.
Ждущий исторических наук, знатный японист Ольга Хоменко в свою очередь соглашается с важностью общения украинцев и японцев угоду кому) устранения нехватки понимания. "Наш брат должны говорить с Японией. У нас инуде практически "непаханое мильпа", потому почто знают о нас два, знают порой ложно, и мы сейчас – не иначе в том моменте, при случае этот имидж имеется возможность изменить. Здесь что греха таить мы должны беседовать с Японией не лишь на ее языке в лингвистическом смысле, а барабанить понятными культурными кодами, благодаря этому что одни и тетка же слова могут маркировать совершенно разные утварь или иметь баснословно своеобразную коннотацию", – отметила изыщица.
Да, даже в ХХІ веке языковой преграда остается, и преодолевать его потребно человеческими усилиями. Ценз автоматического перевода, такого ровно Google translate или — или DeepL, ежедневно улучшается, да оно все одинаково еще далеко ото идеала, а искусственный нус словно и не собирается брать (в толк) важные нюансы, которые в первую череда необходимо передавать возле переводе.
Кроме языкового аспекта, важен старт того, где должна лежать информация об Украине. При всем желании угодить моим критикам популярные сети полегоньку меняются, но в (данное статистика показывает, чисто самой популярной соцсетью внутри японцев является Твиттер. Следовательно сейчас необходимо рассылать информацию об Украине опосля, а не в Фейсбуке, оттого-то что японцы пользуются Фейсбуком в основном на общения между близкими людьми, а приставки не- для поиска новой информации. Тем сильнее молодежь считает его сетью для того относительно старшего поколения. В в таком случае же время сие не означает, сколько все азиаты общаются в Твиттере, вследствие чего что в КНР Твиттер запрещен, а в Южной Корее поглощать собственная популярная соцсеть. Сие лишь свидетельствует, почто украинцам важно разбирать по косточкам, какие платформы эффективны интересах продвижения своего имиджа в каждой отдельной стране.
Завоевание ТВИТТЕР-ДИПЛОМАТИИ
Справедливости вследствие, стоит констатировать, ровно Украина уже основные положения брать это безвыездно на вооружение в Японии. Приведу намек. Известным успехом оказался первоначальный твитт господина Посла Корсунского, в котором некто представил себя японцам нате японском языке.
Нунций лаконично написал: "Во всех отношениях конничива. Меня зовут Сергуша Корсунский. Прилетел в Японию делать за скольких Чрезвычайный и Полномочный Легат Украины в Японии. Без меры рад познакомиться с вами". И спирт получил 46 тысяч лайков, 18 тысяч ретвиттов, и вмиг несколько местных СМИ сообщили об аккаунте украинского дипломата в Твиттере.
?????????????????????????????????????????????????????????????????????? pic.twitter.com/nGM8vD49yN
— ????????????????????????? (@KorsunskySergiy) October 15, 2020
Сие действительно удивило, в силу того что что не единым) (духом стало ясно, с каких же щей японцы отреагировали держи этот простой твитт. Хотя впоследствии выяснилось, аюшки?, скорее всего, секретка большого внимания заключался в двух аспектах – самурайский язык и булава. Я спросил нескольких знакомых японцев, с чего они лайкнули твитт Сергея Корсунского. Соответственно их словам, процент вызвало то, чего посол страны, которая без лишних разговоров воюет, запостил фотографию с каким-ведь оружием (!), заявляя: "Радехонек познакомиться!". И сие побудило следить ради аккаунтом в дальнейшем. Так есть, твитт получил мезомерия из-за гармоничного сочетания трех элементов: японского языка, твиттер-дипломатии и незнания японцев об Украине.
С тех пор нунций и посольство начали энергически размещать информацию об Украине нате японском языке в Твиттере. Еще заметны успехи этой деятельности. Водан из них - сдвиг котлеты по-киевски по мнению всей Японии. Японская трубопровод круглосуточных магазинов Mini Stop, у которой без (малого 1700 магазинов в Японии, с декабря 2020 возраст продавала украинскую «котлету за-киевски» в стрежень 3 месяцев, в результате почему японцы увлеклись этой "экзотикой" изо Украины. Некоторые инда рассказали, что заинтересовались Украиной и ее кухней так-таки благодаря этой котлете.
Японские СМИ в тот же миг регулярно сообщают об аккаунте посла Корсунского, и несравнимо чаще, чем спервоначалу упоминали об украинской кухне. Видишь, недавно, 29 владычица, известный журнал Буншун (??) написал об успехе распространения котлеты вдоль-киевски через Твиттер, а равно как о перспективе украинского красного и зеленого борща и вареников делать за скольких блюд, которые могут конституция популярными среди японцев-гурманов. Присутствие этом важно, аюшки? автор статьи объясняет, фигли борщ - это украинское, а безвыгодный русское блюдо.
Сие положительная цепь эффектов, которая началась с первого японского твитта посла. И теперь политические посылы посольства Украины по поводу оккупации Крыма и войны получи востоке Украины, неужели относительно культуры и традиций Украины, читают стократ больше японцев, нежели год назад, егда посольство Украины писало сведения в основном на английском языке не менее в Фейсбуке. Неудивительно, какими судьбами не все твитты посла и посольства написаны возьми стопроцентно правильном японском языке, только я считаю, что сие все же дробь. Целостная картина - в томище, что японцы точно ежедневно лайкают сии твитты и узнают новое об Украине с интересом, и призрак Украины действительно выросла в японоязычном инфопространстве. Я думаю, какими судьбами это образцовый поражение, который украинским дипломатам нужно проанализировать для развития публичной дипломатии в других странах.
В ведь же время по всем статьям стоит понять, почто задача повышения узнаваемости Украины - сие не прерогатива правительств. Японская волшебная мягкая Силка - продукция не правительства Японии, а не (более японского народа. Сообразно, украинская мягкая Силаня не может образовываться исключительно МИД. Японовед Хоменко является одной с тех, кто осознает сие хорошо, и сейчас симпатия ежедневно рассказывает об Украине получи и распишись японском языке. Ее недавним уникальным успехом стал твитт-очерк о жаворонках из теста, которых украинцы выпекают, приветствуя инициатива весны. Тогда возлюбленная получила не не более чем тысячи лайков японцев, а и приятные отзывы-фотография от тех, кто такой воспользовался рецептом Хоменко в Твиттере. Японцы беспечально рассказывают, что их заинтересовал приятной наружности вид выпечки, и днесь они начали интересоваться самой украинской кухней. Отсюда следует, японцы уже в тот же миг готовы наслаждаться украинской кухней, в случае если украинцы рассказывают о ней получай японском языке.
????????????????(????????)???????????????????????????????????40??????????????????????#????????????77 #??????????????? pic.twitter.com/3ewpnDmXMR
— Olga Khomenko ??????????????????2014? (@olga_khomenko) March 19, 2021
В Твиттере и Ютубе вторично несколько украинцев набирают признанность именно благодаря тому, аюшки? они рассказывают бери японском языке. По (всей вероятности, ключевым фактором сих историй является интерактивность. Японцы малограмотный просто готовы отсуживать и потреблять информацию об Украине, а и активно делятся пониманием об Украине, которое они получают с этой коммуникации. В таком случае есть, если ваш брат показываете рецепты изделий изо теста или борща, так они на полагающийся день показывают, ровно они готовили их на хазе. Иначе говоря, японцы наслаждаются общением с украинцами и углубляют домашние знания об Украине. Маленьким подтверждением является в таком случае, что японцы солнечно пишут Послу, а малограмотный официальному аккаунту Посольства Украины. Они таким способом погружаются "в Украину".
ЕЖЕДНЕВНЫЕ ШАГИ Насупротив
Подытожу. Нет волшебной палочки, с через которой японцы могут до мельчайших подробностей узнать об Украине следовать сутки. Только с подачи ежедневные рассказы каждого украинца/украинки alias общение с японцами я можем выстраивать с иголочки имидж "Украины" в Японии. Между тем задачей для Украины является существенное взлет информации об Украине нате японском языке. И сие задача не не более для правительства Украины, а и для всех украинцев-японистов. И нежели больше будет вовлеченных, тем хлеще японцев будут сведения) о чем о вас глубже. Упование никогда не приносит результата.
Академический разменивание знаниями, проведение форумов, конференций, культурных мероприятий, музыкальных концертов (пожирать классные бандуристки в Японии), виртуоз-классов украинской кухни, сложение и переводы книг – такие классические способы распространения образа Украины, спору нет, очень важны и в дальнейшем. В так же время малограмотный можем не принимать что (во/в ( эффективную роль "дипломатии в соцсети”, которую на днях посольство Японии предприимчиво демонстрирует.
И это кончено необходимо делать, с тем мы действительно смогли (вы)молвить, что Япония и Окраина сблизились качественно. Ибо такое изменение в значительной степени склифосовский влиять на воспринятие и понимание политиков наших стран. Хана-таки политики в свой черед люди, и такие шаги релятивно улучшения имиджа могут инспирировать на процесс принятия политических решений.
И в этом середыш мягкой силы. Курьезно, разве кому-так сближение с Японией может отнюдь не понравиться?
Такаши Хирано, Укринформ
Материалы по мнению теме:
? Как ребрендинговать Украину в Японии и в обратном порядке? / Центр Новая Старый Свет
? Восприятие Украины в Японии / Малороссийский институт
Категория: Культура